Gained in Translation
Come celebrate “SG Translation Month” this September!
TranslateSingapore marks its third year as we turn September into “SG Translation Month”. The monthlong festival features over 20 programmes that are spread over four weekends, celebrating our linguistic richness and all things intercultural. The festival will come to a close on 30 Sep, International Translation Day.
Centring on the theme “Gained in Translation”, the festival’s bumper crop of highlights include:
- the launch of The Select Centre’s online literary magazine, Canopy , which is dedicated exclusively to new translations from Singapore and Southeast Asia;
- our “Comics and Translation” Forum, which takes an unprecedented look at how the popular medium of comics is used to engage with intercultural dialogue and understanding;
- the “A Tale of Two Languages” lectures, in which world-renowned linguist/writer David Moser, and award-winning writer Mohamed Latiff Mohamed offer critical insight into the Chinese and Malay languages respectively;
- the dramatised reading of local children’s picture book The Blue Forest in three language – Chinese, Malay and Tamil;
- and many other highlights like comics translation workshops; the back-by-popula-demand Let’s Learn Our National Language class by writer/playwright Alfian Sa’at; and more!
We look forward to welcoming you to TranslateSingapore 2017!
LECTURE I: The Past, Present and Future of Mandarin
LECTURE II: Language Matters: For Creativity and Dignity– A Writer’s Perspective (Pentingnya Bahasa: Demi Kreativiti dan Maruah – Sudut Pandang Seorang Penulis)
Why Translation Matters In Comics
Venturing Abroad: Singapore Comics Translated For Overseas
Translating Comics: The Translators Speak
Cross-Cultural Comics From Southeast Asia
Out Of SEA: Getting Comics Into The Global Market
In The Crosshairs: Using Comics to Tackle Social Issues
Image vs Text: Which comes first?
Editing and Translating Comics
Comic Portfolio Review
Comic Translation Workshops
Film screening: saZsa Zaturnnah Ze MoveehZ
The Blue Forest: Translation Workshops for Children
The Blue Forest: A Dramatised Reading in Three Languages
Comic Drawing Workshops For Kids
Learning Second Language in the Age of Technology
Let’s Learn Our National Language
Comic Translation Workshops: An Introduction
Go to Top