FOR A SENSUOUS SUBTITLING
A Talk by Markus Nornes
What is a "sensuous subtitling" of movies? Catch this free talk by leading Asian cinema scholar Markus Nornes as he explains why he is switching from an "abusive" to a "sensuous" approach to subtitling. At Objectfis Centre.
In 1999, Dr Markus Nornes, a leading scholar on Japanese cinema and theories of translation and subtitles, published the essay For an Abusive Subtitling. It became the subject of much debate over the years as it argued for an "abusive" approach, inspired by emergent subtitling approaches such as those of anime fansubbers.
In this special talk, Dr Nornes will revisit his often-misunderstood essay. He rejects key planks in the original argument, while advocating for the new terms "sensible" and "sensuous" subtitling. He aims to open up new perspectives on the practice – particularly significant differences to literary translation and a new ontology of the subtitle.
This talk is moderated by Sangjoon Lee, Assistant Professor at NTU Wee Kim Wee School of Communication and Information.
This talk is co-organised by The Select Centre and NTU Wee Kim Wee School of Communication and Information. Venue Sponsor: Objectifs Centre for Photography and Film
About Markus Nornes
Markus Nornes is a scholar of Asian cinema, and specialises in Japanese studies, documentary and translation theory. He is a professor in the department of Screen Arts & Cultures and Asian Languages & Cultures at the University of Michigan, Ann Arbor. Much of his work has explored the history of Japanese documentary and its theoretical implications. He has also written about nonfiction production in other parts of Asia. Nornes has also published widely on the topic of screen translation.
He is the author of Cinema Babel, a theoretical and historical look at the role of translation in film history. He also wrote Forest of Pressure: Ogawa Shinsuke and Postwar Japanese Documentary and Japanese Documentary Film: From the Meiji Era to Hiroshima. He co-edited Japan-American Film Wars, In Praise of Film Studies and many film festival retrospective catalogues. Currently, he is working on a book about East Asian cinema and calligraphy. He also has projects on the pink film, Donald Richie, and a major multi-volume collection of Japanese film theory in translation.