Singapore Tamil Literature: Tracing the Past 50 Years

By Malaan V. Narayanan
Moderated by Arun Mahizhnan

SINGAPORE TAMIL LITERATURE: TRACING THE PAST 50 YEARS

"The sparrow though small has all five organs", goes a Chinese adage and nothing could be truer for Tamil writing in Singapore.

Long before Tamil writing arrived at the postmodern landscape, creative migrant voices could be heard in Singapore. Since Kudirai Pandhya Lavani (1893), a folk-styled poem on horse racing in Singapore that describes the lively street scenes, Tamil writing in Singapore has been buzzing with portrayal of social actualities. With Singapore becoming a country and was in making of a nation in the mid-sixties, Singapore literati became sensitive to new realities.

Being the minority among the four races in Singapore and a majority among the Indian community, the Tamils enjoy a paradoxical position, but it hardly spills over into their writing. Yet, the journey of Tamil writing in Singapore is like traveling on a moving train. In broad daylight, it presents you with a variety of landscapes, people and their postures (not unlike wandering in the MRT trains that surge through underground tunnels). It chugged off slowly after an initial dilemma, but soon found its way in the seventies, settled with its pace in the eighties, and then picked up a swift momentum from the nineties.

Renowned author and journalist Malaan will take us on the trails and tracks of the journey of Tamil writing in Singapore, tracing its imprints over time.

In English.

சிட்டுக் குருவி அளவில் சிறியது என்றாலும் ஐம்பொறிகளும் கொண்டது என்ற சீனப் பழமொழி, சிங்கைத் தமிழ் இலக்கியத்திற்கும் பொருத்தமான ஒன்று. இலக்கியம் பின் நவீனத்துவ பரப்பில் அடியெடுத்து வைப்பதற்கு நெடுங்காலத்திற்கு முன்பே, புலம் பெயர்ந்த எளிய மக்களின் படைப்புக் குரல்கள் சிங்கப்பூரில் ஒலிக்கத் தொடங்கிவிட்டன.

லாவணி என்ற சிற்றிலக்கிய மரபில் அமைந்த சிங்கப்பூர் குதிரைப் பந்தய லாவணி எழுதப்பட்ட காலத்திலிருந்து (1893) சிங்கப்பூர் சமூக யதார்த்தங்களை சிங்கப்பூர் தமிழ் எழுத்துக்கள் சித்தரித்து வந்துள்ளன.அறுபதுகளின் நடுவில் சிங்கப்பூர் தனிநாடாகப் பிரிந்து ஒரு குடியரசாக மலரத் தொடங்கிய போது சிங்கைத் தமிழ் எழுத்தார்கள் புதிய யதார்த்தங்களை எதிர்கொண்டார்கள்.

நான்கு இனங்களுக்கிடையில் சிறுபான்மையராகவும், இந்தியச் சமூகத்தில் பெரும்பான்மையினராகவும் விளங்கும் தமிழர்கள் தங்களின் இந்த வினோத முரண்பாடுகளை எழுத்தில் அதிகமாக வெளிப்படுத்திக் கொள்ளவில்லை என்றாலும் சிங்கப்பூர் தமிழிலக்கியத்தின் பயணம் ஒரு பகல் பொழுதில், திறந்த வெளியில் (பூமிக்கு அடியில் இருண்ட குகைகளின் ஊடே விரையும் மின் இரயில் போலல்லாது) நாம் மேற்கொள்ளும் இரயில் பயணம் போன்றது. எத்தனை காட்சிகள்! எத்தனை விதமான மனிதர்கள்! எத்தகைய நிலைப்பாடுகள்! அறுபதுகளில் சற்றே தயங்கித் தொடங்கிய பயணம், எழுபதுகளில் பாதையை இனம் கண்டு, எண்பதுகளில் வேகத்தை நிலைப்படுத்திக் கொண்டு 90களில் வேகம் பெற்றது.

புகழ்கொண்ட எழுத்தாளரும் பத்திரிகையாளருமான திரு. மாலன், சிங்கப்பூர் தமிழ் இலக்கியம் காலவெளியில் பதித்துச் சென்ற சுவடுகளின் வழியே அது பயணித்த பாதைகளைக் கண்டறிந்து, அவரது பார்வையை நம்மோடு பகிர்ந்து கொள்கிறார்.

DETAILS

SINGAPORE TAMIL LITERATURE: TRACING THE PAST 50 YEARS

Date: 8 June, Thursday
Time: 7.30pm – 9pm
Venue: The Select Centre*
Block 231 Bain Street
#04-01 Bras Basah Complex
Singapore 180231 (Map)
Free admission by registering here.
*Inside Bhaskar's Arts Academy. As it's a dance studio, we take off our shoes inside. Please wear comfortably!

Go to Top

About the Speaker

Malaan V. Narayanan is a writer by choice and a journalist by profession. Born in Srivilliputur, Tamil Nadu, India in 1950, Maalan, as he is popularly known in the Tamil literary world, graduated from Madurai University. He later pursued his higher studies in journalism at the University of Florida in Gainesville, USA. He has 19 titles to his credit, some of which have won awards and many of them are being used in university classrooms of contemporary writing.

Maalan has been invited to many international literary festivals, including the Writers’ Week in Singapore (now known as Singapore Writers Festival), Festival of India of Malaysia, and Festival of Letters of India. He has served as the jury for the Singapore Literature Prize, Golden Point Award, and Toronto Literary Garden award. He has delivered lectures at the University of Melbourne, National University of Singapore, Jawaharlal Nehru University in New Delhi, and at the Media Leaders Roundtable in Boao, China.

He is currently a Lee Kong Chian Research Fellow at the National Library Board in Singapore and a member of the Tamil Advisory Board of National Academy of Letters (Sahitya Akademi) in India. He was a member of the Editorial Board of Translations Today, a journal by the Institute of Indian Languages. He has served in the senates of Manonmaniam Sundranar University (Tirunelveli, India) and Bharathidasan University (Tiruchy, India). His poems have found a place in the anthology of protest poetry, Voices of Emergency, compiled by Prof John Oliver Perry of Tufts University, USA and in the anthology of Tamil poetry by Sahitya Academy of India. Some of his stories were translated into English, French, Chinese, Malay and various Indian languages. They have appeared in leading English and Indian language magazines, and in the Anthology of Modern Tamil Stories published by the Writers’ Workshop in Calcutta.

He has served as the editor of leading Tamil magazines and newspapers and is a pioneer in Tamil television journalism.

Maalan has spent years studying the creative writings of the Tamil diaspora. He is widely recognised not only for his knowledge but also for his deep concern for the development of Tamil literature across the globe.

இதழியலைத் தொழிலாகவும் எழுத்தை வாழ்வாகவும் தேர்ந்து கொண்ட மாலன், தமிழகத்திலுள்ள ஸ்றிவில்லிப்புத்தூர் என்ற சிறு நகரில் 1950ஆம் ஆண்டு பிறந்தவர். மதுரைப் பல்கலைக்கழகத்தில் பட்டப் படிப்பையும், அமெரிக்காவில் உள்ள ஃபுளோரிடா பல்கலைக் கழகத்தில் இதழியல் மேற்படிப்பையும் பயின்றவர்.19 நூல்கள் வெளியாகியுள்ளன. சில பரிசு பெற்றவை. பல பல்கலைக்கழகங்களில் சமகால இலக்கியம் குறித்த வகுப்பறைகளில் விவாதிக்கப்படுகின்றன.

சிங்கப்பூர் எழுத்தாளர் வாரம், மலேசியாவின் இந்தியத் திருவிழா, புதுதில்லி இலக்கிய விழா ஆகிய முக்கியமான இலக்கிய நிகழ்வுகளுக்குச் சிறப்பு விருந்தினராக அழைக்கப்பட்டவர். சிங்கப்பூர் இலக்கிய விருது, தங்கமுனைப் பேனா விருது, கனடாவின் இலக்கியத் தோட்ட விருது போன்ற சிறப்புக்குரிய விருதுகளைத் தேர்ந்தெடுக்கும் நடுவர் குழுக்களில் பங்காற்றியவர். ஆஸ்திரேலிய மெல்போர்ன் பல்கலைக்கழகம், சிங்கப்பூர் தேசியப் பல்கலைக்கழகம், புதுதில்லி ஜவஹர்லால் நேரு பல்கலைக்கழகம் போன்ற புகழ்வாய்ந்த பல்கலைக்கழகங்களிலும் சீனத்தில் நடைபெற்ற ஊடகத் தலைவர்களின் வட்ட மேஜை மாநாட்டிலும் உரை நிகழ்த்த அழைக்கப்பட்டவர்.

தற்போது சிங்கப்பூர்த் தேசிய நூலகத்தின் லீ காங் சியான் ஆய்வறிஞராக நியமிக்கப்பட்டுள்ள இவர், இந்திய சாகித்ய அகாதெமியின் தமிழ் ஆலோசனைக் குழு, மனோன்மணியம் சுந்தரனார் பல்கலைக் கழகம் மற்றும் பாரதிதாசன் பல்கலைக்கழக செனட் ஆகியவற்றின் உறுப்பினராகவும் கடமையாற்றியுள்ளார்.

அமெரிக்கப் பேராசிரியர் ஆலிவர் பெர்ரி, சாகித்ய அகாதெமி ஆகியவற்றின் கவிதைத் தொகுபுகளில் இவரது கவிதைகள் இடம் பெற்றுள்ளன. சிறுகதைகள், ஆங்கிலம்,பிரன்ச், சீனம், மலாய் மொழிகளிலும் இந்திய மொழிகள் பலவற்றிலும் மொழி பெயர்க்கப்பட்டுள்ளன.ஜன கண மன என்ற நாவல் ஆங்கிலத்தில் மொழி பெயர்க்கப்பட்டுள்ளது.

பல புகழ்வாய்ந்த இதழ்களின் ஆசிரியராகப் பணியாற்றியுள்ள இவர் செய்திக் தொலைக்காட்சிகளின் முன்னோடிகளில் ஒருவராக மதிக்கப்படுகிறார்.

Go to Top

About the Moderator

Arun Mahizhnan is the Special Research Advisor at the Institute of Policy Studies in Singapore. He undertakes selected special projects. His past research interests included the arts, culture and media. He is concurrently an Adjunct Professor at the Wee Kim Wee School of Communication and Information at the Nanyang Technological University.

Mr Arun has long been involved in the Singapore arts world. He is currently the Chairman of the Intercultural Theatre Institute, a leading tertiary training institution. He was Chairman of the Singapore Festival of Arts as well as the first ever Indian Cultural Festival. He has been a board member, committee member or advisor to various arts organisations, including the Singapore Indian Fine Arts Society, Singapore Tamil Writers Association, National Arts Council, National Library Board, National Book Development Council, Media Development Authority, Infocomm Development Authority and the Indian Heritage Centre.

அருண் மகிழ்நன் கொள்கை ஆய்வுக் கழகத்தில் சிறப்பு ஆய்வு ஆலோசகராகப் பணியாற்றுகிறார். நன்யாங் பல்கலைக் கழகத்திலும் சார்புநிலைப் பேராசிரியராகப் பணியாற்றுகிறார்.

திரு அருண் பல்லாண்டு காலம் கலைத் துறையோடு தொடர்பு கொணடவர். இப்போது, Intercultural Theatre Institute என்னும் உயர்நிலைப் பயிற்சி நிலையத்தின் தலைவராகப் பொறுப்பேற்றுள்ளார். முன்னர், சிங்கப்பூர்க் கலை விழா, இந்தியக் கலை விழாஆகியவற்றின் தலைவராக இருந்துள்ளார். மேலும் பல்வேறு கலைத்துறை அமைப்புகளின் மேலாண்மைக் குழு உறுப்பினராகவோ ஆலோசகராகவோ தொண்டாற்றி வந்திருக்கிறார்.

Go to Top

Support Us